Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révision Les deux révisions suivantes | ||
collections:conservation:courante:eplouribousse_accueil:fr [2018/09/27 09:14] Georges Gressot créée |
collections:conservation:courante:eplouribousse_accueil:fr [2018/09/27 09:43] Georges Gressot [Our way to do :] |
||
---|---|---|---|
Ligne 19: | Ligne 19: | ||
- | Un ensemble de bibliothèques chacune identifiée par un identifiant unique. | + | ° Un ensemble de bibliothèques chacune identifiée par un identifiant unique. |
- | Les rattachements dans un catalogue commun, chacun identifié par la paire (identifiant unique de la revue, identifiant unique de la bibliothèque) | + | ° Les rattachements dans un catalogue commun, chacun identifié par la paire (identifiant unique de la revue, identifiant unique de la bibliothèque) |
- | Une revue est réputée candidate au dédoublonnement dès lors que son identifiant unique apparaît dans deux rattachements au moins. | + | ° Une revue est réputée candidate au dédoublonnement dès lors que son identifiant unique apparaît dans deux rattachements au moins. |
---- | ---- | ||
- | ====== Our way to do : ====== | + | ====== Comment nous procédons : ====== |
- | We want to do quick and well, not to nitpick : Bound or not bound is OK ; but bound or half bound ... leather or cardboard ... No, since you can be sure that you shall be still splitting hairs years and years along. | + | Nous voulons être efficace ; nous ne cherchons pas à couper les cheveux en quatre : Relié ou non relié, oui ; mais plein cuir, demi-cuir, cartonné etc. Non, car soyez sûrs que vous n'en finirez pas. |
- | For each candidate : | + | Pour chaque candidat : |
- | library 1 declares all his bound segments, | + | ° La première bibliothèque déclare ses segments reliés, |
- | library 2 declares all his complementary bound segments, | + | ° La deuxième bibliothèque déclare tous les segments reliés qui complètent les précédents |
- | and so on for the other libraries and their complementary bound segments ... | + | ° et ainsi de suite pour les bibliothèques suivantes et leurs segments reliés complémentaires ... |
- | then : | + | ensuite (lors d'un deuxième cycle d'instruction) : |
- | library 1 declares all his complementary not-bound segments, | + | ° La première bibliothèque déclare ses segments non-reliés qui complète la collection, |
- | library 2 declares all his complementary not-bound segments, | + | ° La deuxième bibliothèque déclare tous les segments non-reliés complémentaires |
- | and so on for the other libraries and their complementary not-bound segments ... | + | ° et ainsi de suite pour les bibliothèques suivantes et leurs segments reliés complémentaires ... |
- | It may rarely happen that not-bound segment is in better condition than the bound one. This case can be taken into account. | + | Il peut arriver, même si cela est rare, qu'un segment non-relié remplace avantageusement un segment relié en mauvais état (Le cas typique est celui où la reliure a compromis l'intégrité du contenu) Ce cas est pris en compte dans l'application eplouribousse. |
- | At last, this will describe the resulting collection. | + | Au bout du compte, nous obtenons la description de la collection résultante. |
- | Note that the order in which the libraries declare their segments makes sense : The first library should be the one which get the best and biggest collection, usually the one which claims to be the repository for this serial. It can also happen that a collection should not be taken into account for any reason (Legal deposit for instance) That's why eplouribousse supplies a positionning feature. | + | L'ordre de traitement est significatif : La première bibliothèque est normalement celle détenant déjà la collection la plus importante, celle qui revendique la conservation. C'est la même logique d'importance qui doit prévaloir normalement pour la place revendiquée par les bibliothèques suivantes. |
+ | Il peut arriver qu'une bibliothèque veuillent soustraire sa collection à la reconstitution de la résultante (Le cas typique est celui d'une collection du dépôt légal) Le module de positionnement de l'application eplouribousse rend cette dérogation possible. | ||
- | Parts of a collection which doesn't contribute to this resulting collection may be given or more probably throwed. Parts of collections which contribute to the resulting collection may be brought together or not. That's Your choice. | + | On notera que les descriptions obtenues sont celle de la collection résultante ; elles ne renseignent aucunement sur les éléments écartés ; ceux-ci se déduisent de celles-là. Les éléments qui ne participent pas à la résultante peuvent être cédés mais ils seront plus généralement pilonnés. Les parties contribuant à la collection résultante peuvent être regroupés ou pas, au choix. Il faut naturellement prévoir les traitements physiques et mises à jour catalographiques. |
---- | ---- |