Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révision Les deux révisions suivantes | ||
collections:conservation:courante:eplouribousse_accueil:fr [2018/09/27 09:16] Georges Gressot [Que nous faut-il pour que ça marche ?] |
collections:conservation:courante:eplouribousse_accueil:fr [2019/05/20 14:15] Georges Gressot [Calendrier prévisionnel :] |
||
---|---|---|---|
Ligne 25: | Ligne 25: | ||
---- | ---- | ||
- | ====== Our way to do : ====== | + | ====== Comment nous procédons : ====== |
- | We want to do quick and well, not to nitpick : Bound or not bound is OK ; but bound or half bound ... leather or cardboard ... No, since you can be sure that you shall be still splitting hairs years and years along. | + | Nous voulons être efficace ; nous ne cherchons pas à couper les cheveux en quatre : Relié ou non relié, oui ; mais plein cuir, demi-cuir, cartonné etc. Non, car soyez sûrs que vous n'en finirez pas. |
- | For each candidate : | + | Pour chaque candidat : |
- | library 1 declares all his bound segments, | + | ° La première bibliothèque déclare ses segments reliés, |
- | library 2 declares all his complementary bound segments, | + | ° La deuxième bibliothèque déclare tous les segments reliés qui complètent les précédents |
- | and so on for the other libraries and their complementary bound segments ... | + | ° et ainsi de suite pour les bibliothèques suivantes et leurs segments reliés complémentaires ... |
- | then : | + | ensuite (lors d'un deuxième cycle d'instruction) : |
- | library 1 declares all his complementary not-bound segments, | + | ° La première bibliothèque déclare ses segments non-reliés qui complète la collection, |
- | library 2 declares all his complementary not-bound segments, | + | ° La deuxième bibliothèque déclare tous les segments non-reliés complémentaires |
- | and so on for the other libraries and their complementary not-bound segments ... | + | ° et ainsi de suite pour les bibliothèques suivantes et leurs segments reliés complémentaires ... |
- | It may rarely happen that not-bound segment is in better condition than the bound one. This case can be taken into account. | + | Il peut arriver, même si cela est rare, qu'un segment non-relié remplace avantageusement un segment relié en mauvais état (Le cas typique est celui où la reliure a compromis l'intégrité du contenu) Ce cas est pris en compte dans l'application eplouribousse. |
- | At last, this will describe the resulting collection. | + | Au bout du compte, nous obtenons la description de la collection résultante. |
- | Note that the order in which the libraries declare their segments makes sense : The first library should be the one which get the best and biggest collection, usually the one which claims to be the repository for this serial. It can also happen that a collection should not be taken into account for any reason (Legal deposit for instance) That's why eplouribousse supplies a positionning feature. | + | L'ordre de traitement est significatif : La première bibliothèque est normalement celle détenant déjà la collection la plus importante, celle qui revendique la conservation. C'est la même logique d'importance qui doit prévaloir normalement pour la place revendiquée par les bibliothèques suivantes. |
+ | Il peut arriver qu'une bibliothèque veuillent soustraire sa collection à la reconstitution de la résultante (Le cas typique est celui d'une collection du dépôt légal) Le module de positionnement de l'application eplouribousse rend cette dérogation possible. | ||
- | Parts of a collection which doesn't contribute to this resulting collection may be given or more probably throwed. Parts of collections which contribute to the resulting collection may be brought together or not. That's Your choice. | + | On notera que les descriptions obtenues sont celle de la collection résultante ; elles ne renseignent aucunement sur les éléments écartés ; ceux-ci se déduisent de celles-là. Les éléments qui ne participent pas à la résultante peuvent être cédés mais ils seront plus généralement pilonnés. Les parties contribuant à la collection résultante peuvent être regroupés ou pas, au choix. Il faut naturellement prévoir les traitements physiques et mises à jour catalographiques. |
---- | ---- | ||
- | ====== What "eplouribousse" does : ====== | + | ====== Qu'est-ce que fait eplouribousse : ====== |
eplouribousse | eplouribousse | ||
- | - calculates the candidates for each library, | + | - calcule les candidats pour chacune des bibliothèque participantes, |
- | - lets libraries take place or declare not to take part for their candidates, | + | - permet aux bibliothèque de prendre rang pour le traitement (ou d'exclure leur collection), |
- | - supplies to libraries a list of candidates which it's time to deal instructions with, | + | - fournit aux bibliothèques la liste des ressources pour lesquelles elles peuvent débuter les instructions, |
- | - lets libraries know when it's time to declare their contributions, | + | - permet aux bibliothèques d'être averties lorsque leur tour est venu d'instruire la résultante, |
- | - supplies to libraries a declaring contributions feature, | + | - fournit aux bibliothèques un formulaire d'instruction, |
- | - supplies to libraries a list of candidates whose resulting collections is editable, | + | - fournit aux bibliothèques la liste des ressources dont l'édition de la résultante est possible (instruction complète de la résultante), |
- | - supplies an edition form for each resulting collection, | + | - fournit aux bibliothèques un formulaire d'édition personnalisé pour chacune des collections résultantes par lesquelles elles sont concernées, |
- | - runs the whole processing chain. | + | - gère l'ensemble de la chaîne de traitement. |
---- | ---- | ||
- | ==== Schedule : ==== | + | ==== Calendrier prévisionnel : ==== |
+ | |||
+ | - Développement : Printemps et été 2018. :-\ | ||
+ | - Présentation : Automne 2018. 8-) | ||
+ | - Version de test : Printemps 2019. ;-) | ||
+ | - Mise en production : 10 mai 2019 (Pour les trois bibliothèques d'éducation et d'enseignement) 8-O | ||
- | - Under development (by end of july 2018) :-\ | ||
- | - Going to be submitted this fall. 8-) | ||
- | - Test version : Spring 2019 ;-) | ||
- | - Production launch : Fall 2019 ? m( | ||
---- | ---- | ||
- | ==== If you're a geek or, in a simplest way, know somewhat in coding (Python3, Django, HTML5, CSS3) : ==== | + | ==== Pour les geeks ou ceux qui ont une idée du codage (Python3, Django, HTML5, CSS3) : ==== |
- | Have a look on any of the following repositories (they are identical) : | + | Faites un tour du côté des dépôts suivants (ils sont identiques) : |
* [[https://github.com/GGre/eplouribousse|GitHub]] | * [[https://github.com/GGre/eplouribousse|GitHub]] | ||
* [[https://git.unistra.fr/gressot/eplouribousse|GitLab Université de Strasbourg]] | * [[https://git.unistra.fr/gressot/eplouribousse|GitLab Université de Strasbourg]] | ||